Taizé - Il n'est pas de plus grand amour (Maundy Thursday responsory)
Il n'est pas de plus grand amour que de dooner sa vie pour ceux qu'on aime.
No one can have a greater love than this: to lay down his life for his friends.
Veće ljubavi nitko nema od ove: da tko život svoj položi za svoje prijatelje.
Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam quis ponat pro amicis suis.
No hay amor más grande que dar la vida por los amigos.
Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i propri amici.
人若為自己的朋友捨掉性命,再沒有比這更大的愛情了。
(John 15,13)
Répons, Jeudi saint / Maundy Thursday responsory
Il n'est pas de plus grand amour que de dooner sa vie pour ceux qu'on aime.
S'étant levé de table, Jésus lava les pieds de ses disciples.
Jésus dit: faites entre vous comme j'ai fait pour vous.
Oui, comme je vous ai aimés vous aussi aimez-vous, les uns les autres.
A ceci tous vous reconnaîtront pour mes disciples: à cet amour que vous aurez les uns pour les autres.
Comme le Père m'a aimé moi aussi, je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour.