Música

Subcategoría

user42
6 vistas · 5 años hace

Taizé - Ostani tu (Bleibet hier)
Jacques Berthier / Mt 26, 39. 41-42
Ostani tu i uza me bdij; moli i bdij.
(Bleibet hier und wachet mit mir. Wachet und betet.)

Album: Tvoja riječ je svjetlo
Zbor Taizé Mostar, 2019.
CD booklet: https://tinyurl.com/TvojaRijec

Spotify: https://sptfy.com/4Rfd
Deezer: https://www.deezer.com/en/album/106835822
Google Music: https://bit.ly/3aP3vlE
Amazon: https://amzn.to/2IOgKHg
Apple Music: https://apple.co/2WdXPxK

user42
3 vistas · 5 años hace

Voici l'Étoile du Matin
Que fait lever l'amour du divin,
Pure et sainte lumière,
Répands dans nos cœurs ta clarté,
Viens dissiper l'obscurité
Qui règne sur la terre.
Seigneur, Sauveur, Fils du Père,
Ta lumière Salutaire
Nous conduit et nous éclaire.

Tu viens Jésus pour nous chercher
dans notre nuit et nous guider
à travers nos détresses.
Tu vois nos peines, nos malheurs,
tu deviens le libérateur
du mal qui nous oppresse
Seigneur, Sauveur, Fils du Père,
ta lumière salutaire
nous conduit et nous éclaire.

Laissant la puissance et l'honneur,
tu parais comme un serviteur,
pauvre et dans la souffrance.
Tu prend sur toi tous nos péchés
et ton amour nous rend a paix,
la joie et l'espérance.
Seigneur, Sauveur, Fils du Père,
ta lumière salutaire
nous conduit et nous éclaire.

(How Brightly Shines the Morning Star; Wie schön leuchtet der Morgenstern)
Author: Philipp Nicolai

user42
4 vistas · 5 años hace

Pope Francis speaks in the occasion of 75th anniversary of Taizé
General audience, 19 August 2015

---

Domani la comunità di Taizé compie 75 anni. Desidero rivolgere il mio saluto, accompagnato dalla preghiera, ai fratelli monaci nel ricordo dell’amato fondatore frère Roger Schutz, di cui proprio tre giorni fa abbiamo ricordato il 10.mo anniversario della morte. Buon cammino alla comunità di Taizé!

Tomorrow the Community of Taizé will turn 75 years.
I would like to extend my greeting, accompanied by prayer, to the brother monks in memory of the beloved founder Brother Roger Schutz, whose tenth anniversary of the death we remembered three days ago. Safe journey to the Community of Taizé!

user42
8 vistas · 5 años hace

Photo: Kuba Sobecki, 19 April 2019

Christ s'est fait obéissant pour nous jusqu'à la mort sur une croix.

user42
4 vistas · 5 años hace

Subtitles available in English, French, German, Polish, Portuguese, Spanish and Italian.

Divine Liturgy in the Patriarchal Church of St. George, Istanbul
Address of Pope Francis, 30 November 2014

user42
2 vistas · 5 años hace

Meine Seele ist zur Tode betrübt, Bleibt hier und wacht
Mon âme est triste à en mourir, demeurez ici et veillez avec moi.
I am deeply grieved, even to death; remain here, and stay awake with me.
Duša mi je nasmrt žalosna. Ostanite ovdje i bdijte sa mnom
La mia anima è triste fino alla morte; restate qui e vegliate con me.
Mi alma siente una tristeza de muerte. Quédense aquí, velando conmigo.
Tristis est anima mea usque ad mortem; sustinete hic et vigilate mecum.
我的心靈憂悶得要死,你們留在這裡同我一起醒寤罷!

(Mt 26,38)

Répons, Semaine sainte / Holy Week responsory

Meine Seele ist zur Tode betrübt, Bleibt hier und wacht.

Ihr alle, die ihr des Weges zieht schaut doch und seht ob ein Schmerz ist wie mein Schmerz.
Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist.

user42
4 vistas · 5 años hace

Notre Pere (Our father), composed by the brothers of Taizé Community, sung at Mass in the Zagreb Cathedral during the European Meeting held 28 December 2006 - 1 January 2007.

user42
7 vistas · 5 años hace

O mon peuple, que t'ai-je fait? En quoi t'ai-je contristé? Réponds-moi! Kyrie eleison.
O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
Popule meus, quid feci tibi? Aut in quo contristavi te? Responde mihi.

Photo: Kuba Sobecki, 19 April 2019

user42
1 vistas · 5 años hace

Vous qui sur la terre habitez
(Psautier de Genève / Genevan Psalter, 1551)

Vous qui sur la terre habitez
Chantez à pleine voix, chantez
rassemblez-vous dans le Seigneur
célebrez-le d'un même cœur.

Car il est Dieu et Créateur,
il est Sauveur et seul Seigneur
de tout son peuple qu'il bénit;
tel un berger il le conduit.

Pour toi, Seigneur, que notre amour
se renouvelle chaque jour,
qu'il s'entracine dans la joie
qui de nos cœurs monte vers toi.

user42
7 vistas · 5 años hace

On Saturday [7 September 2013], Christians throughout the world, believers from other faiths and all those who seek peace have been invited by Pope Francis to spend the day in fasting and prayer for the people of Syria and for peace in the world. In Taizé, the brothers and the 1500 people spending the week here will take part with a very simple meal at midday and a prayer vigil in the evening, in unity especially with those suffering from violence in Syria and elsewhere in the world.
---
God of love, we are disconcerted by the violence in Syria and elsewhere in the world. So we turn to you - you do not let us give in to discouragement. You bring us to understand that our prayer and our compassion count. Be close to those who are suffering and send your Holy Spirit, that all humans may be inspired to make signs of peace.

---

Samedi [7 septembre 2013], les chrétiens du monde entier, les croyants d'autres religions et tous ceux qui cherchent la paix sont invités par le pape François à une journée de jeûne et de prière pour le peuple de Syrie et pour la paix dans le monde. À Taizé, les frères et les 1500 participants à la semaine s'y associeront par un repas très frugal le samedi midi et par une veillée de prière le samedi soir, en union particulière avec tous ceux qui souffrent des violences en Syrie et ailleurs sur la terre.
---
Ô Dieu d'amour, nous sommes déconcertés par les violences en Syrie et ailleurs dans le monde. Alors nous nous tournons vers toi ; tu ne nous laisses pas nous abandonner au découragement. Tu nous fais comprendre que notre prière et notre compassion comptent. Sois au côté de ceux qui souffrent et envoie l'Esprit Saint, qu'il inspire à tous les humains des gestes de paix.

user42
5 vistas · 5 años hace

A walk through Taizé, on Sunday, 4 August 2013.

Song / chant:
Let all who are thirsty come.
Let all who wish receive the water of life freely.
Amen, come Lord Jesus.

Que l'assoiffé vienne,
que celui qui le veut recoive l'eau de la vie, gratuitement.
Amen, viens Seigneur Jésus.

Music: Taizé
Text: Revelation 22, 17b. 20b

Video: MostarTaize

user42
3 vistas · 5 años hace

Provided to YouTube by CDBaby

Blagoslovljen Bog · Zbor Taizé - Mostar

Tvoja Riječ Je Svjetlo: Pjesme Iz Taizéa

℗ 2019 Akademski Zbor Pro Musica

Released on: 2019-08-16

Auto-generated by YouTube.

user42
8 vistas · 5 años hace

Jésus Christ, ô clarté d'en haut,
radieux reflet des gloires du Dieu saint,
Lumière qui viens du ciel éclairer nos sentiers!
Le crépuscule vient, paisible,
le soir sera descen du bientôt sur nous,
Lumière éternelle, nous t'adorons! Gloire à toi, Père saint!
Dieu de clarté, à Jésus ton Fils, au Saint-Esprit.
Nos louanges s'élèvent vers toi, alléluia! Amen.

Jesus Christ, joyfull light
of the immortal Father's divine glory in heaven,
the holy and blessed one!
Coming to the hour of sunset,
in the light of evening we sing to the Father,
the Son, and the Holy Spirit, our God. Your are worthy
at all times to be praised by the songs of holy voices,
Son of God, giver of life: the universe sings your glory.

Свете тихий святыя славы,
Безсмертнаго, Отца Небеснаго,
Святаго Блаженнаго, Иисусе Христе!
Пришедше на запад солнца,
видевше свет вечерний, поем Отца,
Сына и Святаго Духа, Бога. Достоин еси
во вся времена пет быти гласы преподобными,
Сыне Божий, живот даяй, темже мир Тя славит!

Svietie tihi sviatyia slavy
biessmiertnago Otsa niebiesnago,
sviatago blažennago Iisusie Hristie.
Prišedše na zapad solntsa,
vidievše sviet vietcherni, poiem Ottsa,
Syna i Sviatago Duha Boga. Dostoin iesi
vo vsia vriemiena piet byti glasy priepodobnymi,
Synie Boži, život daiai, tiemže mir tia slavit.

Jesus Christus, ungetrubtes Licht der heiligen Herrlichkeit
des unsterblichen Vaters im Himmel,
des Heiligen und Seligen!
Wenn die Sonne untergeht und
wir das Abendlicht schauen, singen wir Gott,
dem Vater, dem Sohn und dem Heiligen Geist.
Du bist allezeit wurdig, dass heilige Stimmen dir singen,
Sohn Gottes, Lebensspender: deshalb preist die Welt deine Herrlichkeit.

user42
8 vistas · 5 años hace

Tu palabra, Señor, no muere, nunca muere, porque es la vida misma, y la vida, Señor, no solo vive, no solo vive, la vida vivifica.

Ta Parole, Seigneur, ne meurt pas ; jamais elle ne meurt, car elle est la vie même. Et la vie, Seigneur, elle ne vit pas seulement : elle vivifie.

Your Word, Lord, does not die. It never dies because it is life itself. And life, Lord, does not only live, it gives life.

Dein Wort, Herr, stirbt nicht, es stirbt nie, weil es das Leben selbst ist, und das Leben Herr, lebt nicht nur, es schent auch Leben.

La tua parola, Signore, non muore; non muore mai perché e la vita stessa. E la vita, Signore, non vive soltanto, ma vivifica.

Twoje słovo, Panie, nie umiera; ono nie umiera, gdyż jest samym życiem. A życie, Panie, nie tylko żyje, ale daje życie.

Text: Miguel de Unamuno
Music: Taizé

user42
4 vistas · 5 años hace

Je veux chanter ta force, je veux acclamer ton amour au matin.
I will sing of your strength and each morning acclaim your love.
Ja ću opjevati silu tvoju, i klicat ću jutrom milosrđu tvome.
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia.
Pero yo cantaré tu poder, y celebraré tu amor de madrugada.
Ego autem cantabo fortitudinem tuam et exsultabo mane misericordiam tuam.
但是,我要稱頌你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁.

Ps 59,17

Réponse, prière du matin / Morning prayer responsory

Photo: Liem Tran

Text:

Je veux chanter ta force, je veux acclamer ton amour au matin.
Oui, c'est Dieu ma citadelle, le Dieu de mon amour vient à moi. Je veux acclamer.
Tu as été pour moi une citadelle, un refuge au jour de mon angoisse. Je veux acclamer.
O ma force, pour toi je veux jouer; oui, c'est Dieu ma citadelle, c'est Lui le Dieu de mon amour. Je veux acclamer.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit. Je veux chanter.

user42
18 vistas · 5 años hace

هَلمَوا يَا شُعُوبُ ، تبَاركُ الرَبَ
(Haloummou ya shou'oubou noubarekou'rab.)

Sing praises, all you peoples, sing praises to the Lord.
Sjung lovsång, alla länder, och prisa Herrens namn!
Lobsingt, ihr Völker alle, lobsingt und preist den Herrn.
Cantai todos os povos, louvai nosso Senhor.
Que todo el mundo alabe, alabe al Señor.
Giedokit visos tautos, giedokit Viešpačiui.
Sifuni watu wote sifuni Mwenyezi.
Oh, kiitle nüüd kõik rahvad, oh, kiitke Jumalat.

Text: Psalm 117
Music: Jacques Berthier (1923-1994)

user42
3 vistas · 5 años hace

Taizé - Le Christ est la lumière véritable (Noel / Christmas)

user42
7 vistas · 5 años hace

Taizé Roma - Prayer with Pope Benedict XVI - Laudate omnes gentes


Taizé - Un Pellegrinaggio di Fiducia a Roma
Preghiera presieduta dal Santo Padre Benedetto XVI
Piazza San Pietro, 29 dicembre 2012

Taizé - Pilgrimage of Trust in Rome
Prayer presided by Holy Father Benedict XVI
St Peter's square, 29 December 2012

La communauté de Taizé - Rencontre européenne à Rome
La Comunità di Taizé - Incontro europeo di Roma
The Taizé Community - European Meeting in Rome
Die Communauté de Taizé - Europäisches Jugendtreffen in Rom
La comunidad de Taizé - Encuentro en Roma
Zajednica iz Taizéa - Europski susret mladih u Rimu
Wspólnota z Taizé - Spotkanie w Rzymie
A Comunidade de Taizé - Encontro Europeu de Roma

user42
8 vistas · 5 años hace

New song 2019 (no. 506)

Alleluia. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siecles. Alleluia.

Lyrics: liturgical doxology
Music: Taizé

user42
4 vistas · 5 años hace

Après la longue attente,
Après le rude hiver,
La nouvelle éclatante
Ebranle l’univers.
Fini le dur tourment,
Le Messie va paraître,
L’annonce des prophètes

S’accomplit maintenant.
Les humbles de la terre,
Les pauvres du Seigneur
Pourront lever la tête
Et réjouir leur cœur.
L’amour de Dieu s’étend
Sur tous ceux qui le craignent,
La splendeur de son règne
Eclaire les vivants.

O Seigneur, ta puissance
Nous soutient chaque jour,
Eveillant l’espérance
De ton prochain retour.
Le désespoir n’est plus
Car ta bonté fidèle
Est la vie éternelle:
Oh! viens, Seigneur Jésus!

Advent chant.




Showing 11 out of 72