Top Vídeos

user42
8 vistas · 6 años hace

Powered by: http://www.eurovision.tv

Interview with Elitsa Todorova, who will represent Bulgaria at the 2013 Eurovision Song Contest with the song Samo Shampioni (Only Champions).

Elitsa Todorova & Stoyan Yankulov are multi-talented musicians, bringing together the best in terms of vocals, styles, and instruments. They are famous especially for their innovative ways of combining traditional singing, percussions and modern influences.

Elitsa Todorova was born on 1977 in Varna. She studied music, specialising in authentic folklore
singing and in percussions. She attracts the attention of both the audience and the critics with her
specific voice - strong, deep-toned, clear and hardy, the tone-quality being one of a beautiful and
rich ornamentation. She worked at the State Dance and Music Ensemble in Varna, in the choir The Mystery of the Bulgarian voices, and the Cosmic Voices of Bulgaria choir where she performed authentic Bulgarian folk songs, and compositions in Yiddish and Sanskrit.

In 2003 Elitsa Todorova began working with Bulgaria's most popular and renowned drummer and percussionist Stoyan Yankulov. The unique Elitsa Todorova-Stoyan Yankulov Duo
turned into a phenomenon in no time. Elitsa Todorova develops a percussions-playing style of her own, combining quick ostinate rhythms on the tarambuka with synhronised tarambuka with synchronised playing and singing. The result is a mosaic of unique vocal movements and impeccable musical improvisations.

She plays traditional percussion instruments in a most non-traditional way. The singer easily mixes traditional folklore with jazz, drum and base, ethno-motifs, classics and spontaneous improvisation.
The result is fascinating. In her repertoire Elitsa Todorova plays instruments like the tarambuka, drums, maracas, clavess, old silver coins, shepperd's chimes, horses' bells, a magical thunder-wand, guirro, chimes, but of all musical instruments the best, in her opinion, is human voice. Through combining authentic Bulgarian folk songs with the energy of percussions Elitsa Todorova presents in a most touching way the core, the potency and the emotional power of Bulgarian culture.

Stoyan Yankulov was born on September 10th in Sofia. At the age of eight he started taking piano lessons. At the same time he showed interest for percussion instruments. Since a young age he was the base of musical bands as a drummer, and he eventually graduated majoring in percussion instruments. Yankulov plays with rock and jazz bands, with folklore ensembles and with jazz-rock and fusion bands.

Stoyan Yankulov has already won many highly-ranked prizes. He records jazz, pop and ethnic music. This has significantly influenced his unique playing style. He manages to produce orchestral sound on percussion instruments. Sometimes the listener has the impression that there is more than one percussionist playing. "The acquisition of other techniques - from bass, piano or other instruments is useful in this process. For me to play means to communicate", Stoyan describes his very own style.

Yankulov breaks and stretches the traditional way of playing drums, tupan, percussion by applying new techniques and non-standard musical ideas. Combining authentic folklore with new ways of expression with percussion instruments Stoyan Yankulov reveals the unlimited variety and emotional intensity of the unique Bulgarian culture.

Elitsa & Stoyan have already performed together on the Eurovision Song Contest stage together in 2007, gaining the fifth place in the Final with Voda - the best placing for Bulgaria to date.

user42
8 vistas · 6 años hace

"Листни са, горо" и "Нищо" в изпълнение на хор "Космически гласове" с диригент Ваня Монева, Мария Илиева и Стоян Янкулов - Стунджи на концерта "10 години Лунен сън", София 2011

Cosmic Voices choir with conductor Vanya Moneva, Maria Ilieva & Stoyan Yankulov - Stundji perform "Listni sa, goro" and "Nishto" at "10 years Moon Dream" in Sofia, 2011

user42
8 vistas · 6 años hace

"Пладнина прейода" в изпълнение на хор "Космически гласове" с диригент Ваня Монева
"Иде нашенската музика", БНТ, 17.10.2015г.

Cosmic Voices choir conducted by Vanya Moneva perform "Pladnina Preyoda" @ "Ide Nashenskata Muzika", Bulgarian National Television, October 17, 2015

user42
8 vistas · 6 años hace

"Макя Мара" в изпълнение на хор "Космически гласове" с диригент Ваня Монева
"Иде нашенската музика", БНТ, 17.10.2015г.

Cosmic Voices choir conducted by Vanya Moneva perform "Makya Mara" @ "Ide Nashenskata Muzika", Bulgarian National Television, October 17, 2015

user42
8 vistas · 6 años hace

Performed by the Mystery of the Bulgarian Voices, conductor Dora Hristova
Soloist - Gergana Dimitrova
http://www.themysteryofthebulgarianvoices.com
https://www.facebook.com/lemysteredesvoixbulgares

Composed by Petar Dundakov
Published by Schubert Music Publishing OOD


Recorded at Le Guess Who? 2017 in the Domkerk in Utrecht, The Netherlands
Camera by Milan van Dril and Jilles van Kleef
Audio recording by Marc Broer
Production & edit by Nick Helderman
https://www.leguesswho.com

user42
8 vistas · 6 años hace

Song to fly / Yoko Kanno / 1998
1. Atomic Bird (4:52)
perfomed by COSMIC VOICES FROM BULGARIA

Lyrics by GABRIELA ROBIN
All music written and arranged by Yoko Kanno

admin
8 vistas · 6 años hace

Music: J. Berthier
Text: St. Teresa de Ávila

Solo verses:
Todo se pasa, Dios no se muda,
La paciencia todo lo alcanza.

En Cristo mi confianza,
y de Él solo mi asimiento;
en sus cansancios mi aliento,
y en su imitación mi holganza.

Aquí estriba mi firmeza,
aquí mi seguridad,
la prueba de mi verdad,
la muestra de mi firmeza.

Ya no durmáis, no durmáis,
pues que no hay paz en la tierra.

No haya ningún cobarde,
aventuremos la vida.
No hay que temer, no durmáis,
aventuremos la vida.

Photos from taize.fr

user42
8 vistas · 6 años hace

Recording from the funeral of brother Roger, founder of Taizé Community, on 23 August 2005.
Song Confitemini Domino composed by Jacques Berthier.

user42
8 vistas · 6 años hace

Pope John Paul II with participants in the European meeting sponsored by the Taizé Community, St Peter's Basilica, Vatican, 31 December 1987.

user42
8 vistas · 6 años hace

Taizé - Alleluia 22

Solo: Psalm 77 / Psaume 77

Nous le redirons à la génération qui vient,
la puissance du Seigneur et les merveilles qu’il a faites.

The Lord opened the doors of heaven,
He rained down manna to feed the people;
He gave them the bread of heaven.


Taizé, 2/8/2015

Video © Le Jour du Seigneur / http://www.lejourduseigneur.com

user42
8 vistas · 6 años hace

Save us while we are awake, Lord, protect us wile we sleep. That awake we may keep watch with Christ and rest with him in peace.

Sauve-nous, Seigneur, quand nous veillons ; garde-nous quand nous dormons : nous veillerons avec le Christ, et nous reposerons en paix.

Sei unser Heil, o Herr, wenn wir wachen, und unser Schutz, wenn wir schlafen; damit wir wachen mit Christus und ruhen in seinem Frieden.

Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemon con Cristo y descansemos en paz.

Salva nos, Dómine, vigilántes, custódi nos dormiéntes, ut vigilémus cum Christo et requiescámus in pace.

Text: Liturgy (Compline / Complies / Completas / Completorium)
Solo: Luke 2:29-32
Music: Taizé

This song is being tested (as of July 2018). Its present state is provisional.

user42
8 vistas · 6 años hace

Seigneur, tu es pardon et bonté. Garde-moi, je suis ton ami/e. Tu es pardon et bonté, toi, Dieu de l'univers.

Lord, you are forgiving and good. Save me, since I am your friend. You are forgiving and good, you, God of the universe.

Herr, du bist gut und bereit zu vergeben. Bewahre mich, ich bin dir treu. Du bist gut und bereit zu vergeben, du, Gott des Alls.

Señor, eres bueno y clemente. Protege mi vida, que soy un fiel tuyo. Eres bueno y clemente, tu, Dios del universo.

Signore, sei buono e perdoni. Custodiscimi perché sono il tuo amico. Sei buono e perdoni, tú, Dio dell'universo.

Text: cf. Psalm 85, 2.5.
Music: Taizé

This song is being tested (as of July 2018). Its present state is provisional.

user42
8 vistas · 6 años hace

Les cloches à Taizé
Bells of Taizé
Die Glocken von Taizé
Le campane a Taizé
Os sinos em Taizé
Las campanas de Taizé
Dzwony w Taizé
Zvona u Taizéu

user42
8 vistas · 6 años hace

Composed by Jacques Berthier.
Solo lyrics from Litany of the Holy Name.

Taizé, 9/9/2012

Video © Le Jour du Seigneur / http://www.lejourduseigneur.com

user42
8 vistas · 6 años hace

Adoration des mages, vitrail, Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg
Adoration of the Magi, stained glass, Strasbourg Cathedral

1. Nuit lumineuse, nuit bienheureuse, nuit où Christ descendit des cieux !
O doux mystère : Christ sur a terre, vient porter le salut de Dieu !
Vibre, mon âme ! Chante et proclame, chante ta joie !
Dieu te l’envoie, Christ le Sauveur, le Roi, Alléluia !
Plus de tristesse, plus de détresse, sois sans alarmes, sèche tes larmes :
Peuple voici ton Roi ! Alléluia !

2. Paix sur la terre : Dieu notre Père donne au monde l’enfant Jésus.
Gloire et louange, chantent les anges, Gloire au Fils, le Sauveur, l’Élu !
Nuit adorabe ! Là, dans l’ étable, pauvres et mages vont rendre hommage,
Vont saluer leur Roi. Alléluia !
Peuple fidèle, viens, Dieu t’appelle ! Plein d’allégresse, plein de tendresse,
Viens adorer ton Roi, Alléluia !

user42
8 vistas · 6 años hace

"God of love, it is you who bring us together. And we entrust to you those who are living in distress, in particular the people of Ukraine. Inspire them to find the way of peace and of justice." (Br. Alois, 19 February 2014)

Photo: The Christ Pantocrator. Mosaic, 11th century. The central dome of St Sophia Cathedral, Kiev, Ukraine.

Photo by Grete Howard (with permission; all rights reserved by the autor)

user42
8 vistas · 6 años hace

Responsory from evening prayer in Taizé.

Il n'est pas de plus grand amour
Que de donner sa vie pour ceux qu'on aime.

"Oui, comme je vous ai aimés, vous aussi,
aimez-vous les uns les autres."

"A ceci tous vous reconnaîtront pour mes disciples :
à cet amour que vous aurez les uns pour les autres."

user42
8 vistas · 6 años hace

New song 2019 (no. 506)

Alleluia. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siecles. Alleluia.

Lyrics: liturgical doxology
Music: Taizé

user42
8 vistas · 6 años hace

Tu palabra, Señor, no muere, nunca muere, porque es la vida misma, y la vida, Señor, no solo vive, no solo vive, la vida vivifica.

Ta Parole, Seigneur, ne meurt pas ; jamais elle ne meurt, car elle est la vie même. Et la vie, Seigneur, elle ne vit pas seulement : elle vivifie.

Your Word, Lord, does not die. It never dies because it is life itself. And life, Lord, does not only live, it gives life.

Dein Wort, Herr, stirbt nicht, es stirbt nie, weil es das Leben selbst ist, und das Leben Herr, lebt nicht nur, es schent auch Leben.

La tua parola, Signore, non muore; non muore mai perché e la vita stessa. E la vita, Signore, non vive soltanto, ma vivifica.

Twoje słovo, Panie, nie umiera; ono nie umiera, gdyż jest samym życiem. A życie, Panie, nie tylko żyje, ale daje życie.

Text: Miguel de Unamuno
Music: Taizé




Showing 212 out of 809